miércoles, 2 de octubre de 2013


Los cambios de las palabras.

 

·                    Distingue los cambios fonéticos, semánticos y morfológicos de las    palabras en el contexto de la utilización.

·                    Muestra apertura en la comprensión y evolución del sentido y significado de las palabras.

·                    Valora la utilidad de las etimologías en su contexto de su interacción y comunicación interpersonal.

 

Contextualización

           

Si observamos con detenimiento, muchos de nosotros realizamos cambios al escribir palabras, en el celular por ejemplo, hacemos contracciones, suprimimos letras para ganar espacio o tiempo, intercambiamos letras con los emoticones…con lo cual vamos afectando no sólo la pronunciación, sino también la forma en que se escriben las palabras. Ese hecho, aunque no lo creamos, va afectando y creando un cambio gradual en las formas de escribir palabras y entender sus significados. Con el tiempo se van haciendo comunes y se fijan en los modos y maneras colectivas de escribirlas y entenderlas hasta hacer de su uso algo fijo.

 

Ahora bien, este proceso, por ser un movimiento continuo, lo podemos ubicar en la formación de nuestra lengua.

 

            Problematización

 

            Compara el siguiente fragmento del Poema del Mío Cid (año 1140) con la versión en prosa, escrita por Alfonso Reyes.

 

            El Poema del Mío Cid (1140)

 

            Mío Cid Roy Díaz –por Burgos entróve; en sue campaña—sesaenta pendones; exien lo ver – mugieres e varones, burgese e burgesas—por las finiestras sone, plorando de los ojos, tanto avien el dolore. De las sus bocas todos dizían una razone: “¡Dios, qué buen vasallo, si oviesse buen sñore!”.

 

            Versión moderna en prosa (mediados del siglo XX)

           

            Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos; sesenta pendones lo acompañan, hombres y mujeres salen a verlo; los burgaleses y las burgalesas se asoman a las ventanas, todos afligidos y llorosos. De todas las bocas sale el mismo lamento: “¡Oh Dios, qué buen vasallo si tuviese buen señor!”.

 

            Compara que palabras sufrieron cambio significativo en su estructura, pronunciación o significado y escríbelas en la siguiente tabla.

 

 

Palabra de 1140
Palabra del Siglo XX
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

¿En qué aspectos cambiaron? Justifica tu respuesta.

 

 

Los cambios de las palabras Pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos.

En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambian parejamente.

 

Cambios fonéticos. Los cambios fonéticos (de jwnh: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:

 

                        Capio > caipo > quepo

                        primariu > primairu > primero

                        álteru > áuteru > otro

 

Cambios morfológicos. Los cambios morfológicos (de morjh: forma) son cambios de la forma y estructura de la las palabras.

 

En general un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmos ciertas alteraciones que en su estructura experimentan  a veces algunos vocablos. Pueden ocurrir:

a)    Por aumento de letras…

·         Al comienzo de la palabra (prótesis): aqueste por este.

·         En medio de las palabras (epéntesis): torozón por torzón.

·         Al fin de la palabra (paragoge): felice por feliz.

 

b)    Por supresión de letras…

·         Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora.

·         En medio de la palabra (síncopa): navidad por natividad

·         Al fin de la palabra (apócope): san por santo.

 

c)    Por fusión (contracción): del por de el.

 

d)    Por trasposición o cambio de lugar de letras o de sílabas (metástesis): cantinela por cantilena.

 

            Cambios semánticos. Los cambios semánticos de ( shmainw: significar) son cambios de significado. Se llama polisemia (de poluV, mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.

           

            Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docére, enseñar), etc.

 

            Las causas del cambio semántico son múltiples: las transformaciones de los hechos o cosas, las variaciones de los conceptos, el influjo de los sentimientos humanos, la analogía, las influencias psicológicas y sociales …

 

            Los cambios semánticos pueden acompañar a los cambios fonéticos y morfológicos o ser independientes de ellos. Pero, en todo caso, para explicar la correcta etimología de una palabra, no basta aclarar las etapas fonéticas y morfológicas. Es indispensable, además, aclarar la semántica de la palabra y de todo su mundo circundante. “La lengua---decía Unamuno--- es un vestido transparente del pensamiento.

 

            Evaluación de la competencia.

            Proyecto formativo

            Ahora ponemos a prueba lo que has aprendido.

            Realiza una encuesta a estudiantes de alguna facultad de medicina u otra,  acerca de la importancia o el valor que tienen las Etimologías en sus profesiones. Apóyate en las siguientes variables:

 

1. Valoro la importancia y la necesidad de las Etimologías para mi desarrollo profesional.

 

2. No valoro la importancia ni la necesidad de las Etimologías para mi desarrollo profesional.

 

*Elabora un instrumento para realizar tu encuesta y entrega a tu docente los resultados.